Нові

Лінго - визначення та приклади

Лінго - визначення та приклади


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

  1. Неофіційний термін для спеціальної лексики певної групи чи поля: жаргон.
  2. Мова чи мова, яка сприймається як дивна чи не зрозуміла. Множина: лингви.

Етимологія:

З лат лінгва , "язик"

Приклади та спостереження

Ковбой Лінго

"Різні будівлі на ранчо мали свої різні сленгові назви. Головний будинок, або будинок власника, був відомий як" білий будинок "(його звичайний колір, якщо він пофарбований)," Великий будинок, "Бичачий манш" або "штаб-квартира". Про «двоярусний будинок» настільки ж добре знали як «будинок для собак», «будиночок з кубиками», «смітник», «халупа», або «занурення», тоді як про «кухарку», якщо це була окрема будівля, говорили як "будинок безладу", "будинок-грязь", "кормушка", "кормовий мішок", "мішок з носом" або "ковток-ковток" (Рамон Фредерік Адамс, Ковбой Лінго. Хафтон, 2000 р.)

Австралійські лінги

"Щоб говорити лінго це стати членом групи, яка поділяє почуття до себе і виражає це почуття своєю мовою. У сенсі Великого австралійського Лінго ця група складається з усіх її спікерів - насправді більшості австралійців. Існує також багато інших мов, минулих і теперішніх, про які говорили в Австралії різні групи, або мовленнєві спільноти, як їх називають ...
"Що означає, наприклад, термін" TALK RIVER "? Ви майже напевно не дізнаєтесь, якщо ви не працювали або не були близькими до торгівлі човнами на річці Муррей. У цій спільноті мовлення це означає говорити про питання, що стосуються річки, її людей. Якщо ви не займаєтесь торгівлею зварюванням, ви навряд чи знатимете, що STICK і TIC відносяться до різних форм зварювання - STICK - це полум'я, а TIC - електрична дуга. є. "(Грем Гейм, The Lingo: Прослуховування австралійської англійської мови. UNSW Press, 1999)

Лікарня Лінго

"Як і будь-який спеціалізований жаргон, магазинний магазин, який використовують мешканці, не тільки передає факти, але й надає невідповідний коментар до абсурдів життя лікарні ...
"Вибірка промовної мови, яка проживає зараз, випливає з палат зайнятої навчальної лікарні.
"Бананова сумка: внутрішньовенний розчин, що містить рідкий полівітамін, який забарвлює рідину в яскраво-жовтий колір, застосовується у пацієнтів з недоїданням або алкоголіком.

"Doc-in-the-box: невідкладна допомога. "Він місячно світиться в док-станції у центрі міста."
"Гомер: скорочення "Вийди з моєї швидкої допомоги". Будь-який небажаний пацієнт, як правило, такий, який є неохайним, непримиреним, бойовим або будь-яким поєднанням вищезазначеного ...
"Хвіст світло знак: коли пацієнта (як правило, людей похилого віку) відпускають у відділення невідкладної допомоги родичі, які від'їжджають до завершення обстеження, примушуючи пацієнта до лікарні, чи цього вимагає його стан здоров'я.
"Біопсія гаманця: перевірка страхового або фінансового стану пацієнта, перш ніж приступати до дорогих процедур. "(адаптовано з" Лікарня Лінго: Що таке пробка для ліжка? Л. Л. в штаті Н.А. "Шейленд Кіппл. Нью-Йорк Таймс, 13 травня 2001 р.)

Застосування журналістів війни Lingo

"Ще в серпні Associated Press видав записку про те, як передати висвітлення кампанії, і вона включала цей уривок:

воєнний лінго - використання критикували замість напалиабо виберіть краще дієслово, щоб описати, що робить кандидат, тобто, кидаючи виклик, сумніваючисьтощо. Також можна уникнути: розпочати штурм, прицілитися, відкрити вогонь, бомбардувати.

Заступник керуючого редактора AP з питань стандартів Том Кент викладає думки за правилами: "Ми давно вважаємо, що це гарна ідея уникати метафор зброї, коли ми не говоримо про реальну зброю. Навіть поза тим, що викликає спогади про насильницькі події, ми вважаємо, що часто використання цих термінів у невійськових ситуаціях присмакує завищену норматизацію та хипінг ", - пише Кент електронною поштою." Сніп '! " The Washington Post, 20 грудня 2012 р.)

Пародія соціальних наук Lingo

"The лінго використовуються соціологами і таке дратує багатьох розумних людей. Річард Д. Фей з M.I.T. є одним із них. Минулого тижня Зірка Вашингтона взяв лист, який він написав до бюлетеня випускників Гарвардського університету, в якому показав, як це Адреса Геттісбурга звучало б, замикаючись на цьому лінго:

Вісім і сім десятих десятиліть тому піонерські робітники в цьому континентальному просторі реалізували нову групу, засновану на ідеології вільних кордонів та початкових умов рівності. Зараз ми активно займаємось загальною оцінкою суперечливих факторів ... Ми зустрічаємось в зоні максимальної активності серед суперечливих факторів ... призначати постійні посади підрозділам, які були знищені в процесі досягнення сталого стану. Ця процедура є стандартною практикою на адміністративному рівні.
З більш всеохоплюючої точки зору ми не можемо призначити - ми не можемо інтегруватись - ми не можемо реалізувати цю область… Сміливі одиниці, будучи знищеними…, інтегрували її до тієї точки, коли застосування простих арифметичних операцій для включення наших зусиль виробляло б лише незначні ефекти…
Бажано, щоб ця група була інтегрована з незавершеною реалізацією… що ми тут вирішуємо на високому етичному рівні, щоб померлий не був знищений без подальшого проекту - щоб ця група… впровадила нове джерело безперешкодної діяльності - - і що політичний нагляд, що складається з інтегрованих підрозділів, за інтегрованими підрозділами та інтегрованими підрозділами, не загине від ... цієї планети.

("Дрібний лінго." Час, 13 серпня 1951 р.)

Занепад лічильника обіду Лінго

"Життєздатність виступу в обідній стіл--котячі очі для тапіоки, немовля на склянку молока, ривок для содового морозива та Адам і Єва на плоту для смажених яєць на тості - була жорстокість з цього приводу, що багато людей прагнули покласти край наприкінці 1930-х років. "(Джон Ф. Маріані, Словник американської їжі та напоїв. Hearst Books, 1994)

Вимова: LIN-іти


Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos