Цікаво

5 іспанських дієслів, що означають "питати"

5 іспанських дієслів, що означають "питати"


We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.

В іспанській мові є кілька дієслів, які можна використовувати для перекладу "питати". Вони не всі взаємозамінні, і між ними є тонкі відмінності у значенні та вживанні.

Однією з причин існування декількох дієслів "запитувати" є те, що "запитувати" має кілька значень. Ми використовуємо, наприклад, "запитувати", як для пошуку інформації, так і для запитів, але іспанська вважає ці два дії різними. Найбільш поширені дієслова для "запитувати" прегунтар і педір; загалом, прегунтар використовується для запитання про щось, поки педір використовується, коли щось просить.

Прегунтар

Прегунтар це дієслово, яке вживається найчастіше для того, щоб означати "задавати питання" або "питати" про щось. За нею часто йде прийменник пор щоб зазначити предмет запиту:

  • Preguntó por la situación legal de su hermano. (Він запитав про правове становище брата.)
  • Pablo preguntaba por ti. (Пабло розпитував про тебе.)
  • Ayer me preguntaban por el knownado de la etiqueta #metoo. (Вчора вони запитували мене про значення хештега #metoo.)

Для сполучення "запитати, чи", або "запитати, якщо" си можна використовувати наступне прегунтар.

  • Pregunté si había estudiado la lección. (Я запитав, чи вона вивчила урок.)
  • Мені відомо, що я цікавився через Гвадалахару. (Вони запитали мене, чи мені цікаво подорожувати в Гвадалахару.)
  • Muchas veces me pregunto si esto es necesario. (Я часто запитую себе, чи потрібно це.)

Прегунтар це дієслово, яке найчастіше використовується для позначення просто того, що людина поставила запитання.

  • - ¿En qué página está él? - preguntó Juana. ("На якій сторінці це?" - запитав Хуана.)
  • "Para qué quieres saber?" preguntó mi madre. ("Чому ти хочеш це знати?", Запитала моя мати.)

Педір

Педір зазвичай використовується для позначення прямого запиту. Як і англійське дієслово "просити", воно не повинно супроводжуватися прийменником.

  • Pidió un coche azul. (Вона попросила синю машину.)
  • Sólo pedí que repararan el techo. (Я лише попросив їх відремонтувати дах.)
  • Te pidió dinero? (Вона просила у вас грошей?)

Зауважте, що педір сполучається неправильно. Як і в першому та третьому прикладах, описаних вище е стебла іноді змінюється на i.

Рогар

Рогар може означати офіційно запитувати або робити офіційний запит. Це також може бути спосіб сказати, що хтось інтенсивно запитує, наприклад, через прохання чи благання. І залежно від контексту це також може означати просити або молитися.

  • Le rogamos que indique los números de teléfono completos. (Ми просимо вказати повний номер телефону.)
  • Se ruegan los clientes que tomen las precauciones oportunas para salvaguardar sus pertenencias. (Клієнтів просять вжити відповідних заходів безпеки для захисту своїх речей.)
  • Te ruego que tengas piedad con mi madre. (Прошу пощадити мою матір.)
  • Fueron a la iglesia para rogar. (Вони йшли до церкви, щоб помолитися.)

Рогар сполучається неправильно. The о стебло змінюється на уе коли підкреслюється, і г стебло змінюється на гу коли за нею йде а е.

Invitar

Invitar може бути використаний, коли просити когось щось зробити чи піти кудись, як англійська коньячна «запросити».

  • Нунка, він запросив надіє постер в мій блог. (Я ніколи не просив когось публікувати у своєму блозі.)
  • Te invito a mi casa. (Я прошу тебе до мене додому.)
  • Мені запрошено unirme a su grupo de apoyo. (Вони просять мене приєднатися до їхньої групи підтримки.)

Солісітар

Солісітар можна використовувати майже так само, як і педір, хоча він є менш поширеним і, швидше за все, його використовують для певних типів запитів, наприклад, для отримання інформації, або в юридичному або діловому контексті.

  • Адвокатська амністія para ex presidente. (Вони просять амністію для колишнього президента.)
  • Solicitaron sus mneiones profesionales sobre el proyecto. (Вони запитують його професійну думку щодо проекту.)
  • La propietaria solicitó que mi amigo presente su historia laboral completa. (Власник попросив мого друга надати його повну історію працевлаштування.)

Ключові вивезення

  • Найпоширеніші іспанські дієслова, що означають "питати", - це прегунтар і педір.
  • Прегунтар зазвичай використовується при пошуку інформації, поки педір використовується при проханні про дію.
  • Інші дієслова, що використовуються в конкретних обставинах для "запитання", включають рогар, інвітар, і солітар.



Коментарі:

  1. Taburer

    ДОБРЕ! Кожен би так написав

  2. Makazahn

    ти, мабуть, помиляєшся?

  3. Gugore

    Зараз я не можу брати участь в обговоренні – немає вільного часу. Освобожус - обов'язково свої спостереження.

  4. Jihad

    Між нами, на мою думку, це очевидно. Я не буду починати говорити на цю тему.

  5. Zologis

    Так, буває...

  6. Jori

    Яка фраза... супер, чудова ідея

  7. Jerrel

    Все одно, і так на нескінченно

  8. Mira

    Thanks to the author for the nice post. I read it in full and learned a lot of interesting things for myself.



Напишіть повідомлення

Video, Sitemap-Video, Sitemap-Videos